17 января к 140 - летию Алана Милна в Незлобненской сельской библиотеки №8 состоялся литературный час «Путешествие в страну Милн».
Мероприятие прошло с учащимися 3 класса МБОУ СОШ №13 в рамках Всероссийского проекта «Культура для школьника».
«Кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро», - кто из нас не слышал этой фразы? Но, тот кто читает книги про Винни-Пуха, поступает еще мудрее.
Библиотекари подготовили красочную презентацию к юбилею английского писателя, которая рассказала детям о жизни создателя любимых детских книжек, а также ребята узнали историю появления забавного медвежонка Винни, услышали отрывки из сборника стихов «Когда мы были совсем маленькими».
Дети познакомились с некоторыми главами из книги и посмотрели мультфильм «Винни-Пух идёт в гости» и узнали, что приключения плюшевого мишки были написаны на английском языке.
А для того, чтобы мы могли читать эти замечательные истории их необходимо было перевести на русский язык. Автором перевода стал Борис Заходер, который и подарил нам всем известную сказку.
Книги английского автора и русского переводчика сильно отличаются. А в чём эти отличия? Дети смогли ответить на этот вопрос в процессе игр: "Наряди героя", "Горшочек Винни-Пуха". Стараясь быть похожими на главного героя, маленькие гости повторяли шумелки, кричалки, вопилки. Это не так просто, как кажется.
Алан Милн показывает обыденную жизнь с разных сторон, но делает это с такой добродушной увлечённостью, что всё происходящее не оставляет никого равнодушным – ни детей, ни взрослых. Ведь детство никуда не исчезает, и у него нет прошлого, и поэтому «В волшебном лесу тебя всегда ждёт медвежонок пух и его друзья».
Винни-Пух приходит к нам один раз в детстве и остается на всю оставшуюся жизнь. Вместе с нашими светлыми мечтами, большими радостями, детскими книжками, верой в чудеса и исполнением самых невероятных желаний.
Галина Хмелевская,
библиотекарь
Незлобненской сельской библиотеки №8